跳到主要內容區塊

Literature from Taiwan 臺灣文學翻譯工作坊將於英國諾里奇舉辦,即日起開放報名,歡迎譯者參加徵選

  • 日期:2023-01-13

BCLT SS23  Flyer_Final.png

由國立臺灣文學館、文化部駐英國代表處文化組、英國文學翻譯中心(British Centre for Literary Translation, 簡稱BCLT)合作辦理的「Literature from Taiwan 臺灣文學翻譯工作坊」將於2023723日至29日於英國諾里奇(Norwich)舉辦。歡迎對文學翻譯有興趣的譯者報名參加。

本工作坊為「國際文學翻譯暨創意寫作夏季學校」(International Literary Translation and Creative Writing Summer School)的課程之一,為BCLT所籌劃的譯者培訓學程,已辦理超過23年。今年度除本工作坊外,另有針對阿拉伯語、法語、日語、韓語等不同語言別之翻譯工作坊。本工作坊於2021-2022年採線上辦理,均獲得豐富成果與迴響。今年度則首次採實體工作坊,獲選的12位譯者將可遠赴英國參加,由臺文館全額負擔工作坊期間之學程費用及食宿費(Residential Fee)

本工作坊將邀請具有豐冨英譯華文作品經驗的新加坡作家兼譯者程異(Jeremy Tiang)擔任導師,並邀請臺灣作家張娟芬擔任文本作家,由導師揀選2022臺灣文學獎金典獎得獎作品《流氓王信福》片段,帶領學員進行英文翻譯,引領參與者從不同角度討論如何詮釋原典,期能透過此工作坊提升譯者的專業能力。

加者除參與為期7天的實體密集實作翻譯課程外,同時也將與來自世界各地的作家和文學譯者參加BCLT安排之創意寫作、文學翻譯理論及實務之專題演講、譯者交流及團體聯誼等課程,並連結來自全球的譯者、編者、出版者,協助拓展譯者的業內視野,發展文學翻譯之專業網絡。


Literature from Taiwan 臺灣文學翻譯工作坊」BCLT公開徵選12位譯者,由臺文館支應學程費用及食宿費(Residential bursaries)為鼓勵臺灣籍譯者參加,臺文館另提供交通補助予2位獲選的臺灣籍譯者,包含從臺灣至英國諾里奇來回經濟艙機票、英國境內長途大眾陸運工具(由機場至英國諾里奇,不含計程車費用)及簽證費用;支領上限為新臺幣6萬元整,採檢據實報實銷。

申請期限至2023327日止,本次徵選訊息並依BCLT官方公告為準。詳細資訊及報名申請,請至網站:https://www.uea.ac.uk/web/groups-and-centres/british-centre-for-literary-translation/summer-school