This novel is translated from Jade Y. Chen's work Mazu’s Bodyguards, which tells about the story of Chen’s Grandmother from Okinawa, Mother who married with a mainlander, and the heroine who married a German and lived overseas. It is a semi-autobiographical novel by telling a story about three different generations of women and illuminating those 80 years of Taiwan history. The title of the novel, Mazu’s Bodyguards, refers to the image of Mazu the goddess, who represents compassion and sacrifice. The goddess even becomes a reliable patron saint after her coming to Taiwan. Throughout the process of traveling in the story, the heroine discovers her ancestors, rediscovers the old places, visits her relatives, retells her memories, as well as understands the way her family lived and what they had affected and suffered from the change of Taiwan society. Through mutual understanding and tolerance, they cherished their family relation, came back to their hometown, started to identify where their family have lived in the end of the story. The novel Mazu’s Bodyguards describes the female history of a family and the history of Taiwan. The author used touching language to help readers understand better about the history.