延續去年在臺舉辦臺灣文學英譯工作坊的熱烈迴響,國立臺灣文學館與英國文學翻譯中心 (British Centre for Literary Translation,簡稱BCLT)再度攜手合作,推出「言嶼交響:2026臺灣文學英譯工作坊」,並作為臺灣作家節主活動之一。特別邀請國際知名譯者Jeremy Tiang及資深編輯Dennis Zhou擔任導師,與學員面對面指導,並邀集臺灣作家與來自英國、日本、韓國、芬蘭等國的資深譯者、學者、出版界代表共同參與。
臺文館相信,譯者的培育與陪伴需要長期投入與累積,正因如此,今年將持續推動工作坊,期望打造一個穩定而深度的學習與交流場域,讓譯者們在實作與對話中累積經驗、持續成長,逐步建立屬於自己的翻譯風格與跨語言的文化詮釋能力 。
誠摯邀請所有對文學翻譯有興趣的譯者們,一起來參與這場文學盛會。
✨徵選正式開跑!
無論身處世界哪個角落,無關翻譯經驗多寡,
只要你擁有一顆熱愛臺灣文學的心,
千萬別錯過這場深入語言、文化與土地的翻譯之旅!
📌 本工作坊錄取20名,名額有限,敬請把握機會。
【報名資訊】
📌報名連結|https://reurl.cc/0mR7bb
截止時間|即日起至 2026/6/21(日)臺灣時間 23:59(UTC+8)截止,逾期不受理。
徵選結果|預定於 2026/8/31 前,以電子郵件通知。
簡章下載|請見本頁面下方相關檔案下載區